objavljeno sub, 28.01.2006 14:14 | autor: Morky
Baš dobro što sam ovaj na engleskom uspjela razumjeti, jerbo na hrvatskom nikad ne bih :-)
objavljeno sub, 28.01.2006 14:17 | autor: samba
to je bolje od mog prevoda Lutonjice Toporka:DDD, oh btw, baš ti hvala za zvuke JMJ, nisam ga odavno čula
objavljeno sub, 28.01.2006 14:23 | autor: Seraphim
@Morky: Drago mi je za tebe da jesi. :-) Mada, i prijevod je razumljiv... mjestimično. :D @Samba: što je JMJ-a tiče, nema na čemu... nečime je trebalo ispuniti tišinu, a ovo mi je najbolje sjelo.
objavljeno sub, 28.01.2006 19:23 | autor: balonche
prejako...nasmijao si me do suza...DAJ MI TAJ PROGRAM!!:))
objavljeno sub, 28.01.2006 20:46 | autor: zec
taj program je istina ??
stvarno ??
objavljeno ned, 29.01.2006 11:23 | autor: beogradoholik (Neregistriran) (Neregistriran)
Ja sam redovno koristio web-translator Intertran, iz iste serije dok je bio dzabe, sad je tamo sve za $$$$!;o)
objavljeno ned, 29.01.2006 11:26 | autor: Beogradoholik (Neregistriran) (Neregistriran)
eh da... možeš li nekako promeniti ove ljubiubitačstvena slova?:o) Jedva se naziru!
objavljeno ned, 29.01.2006 12:23 | autor: Seraphim
Slova su promijenjena, a tek naknadnim pregledom sam zapazio da sam krivo upisao ime programa... kojem sam tek naknadno ispravio naziv. Dakle, još jednom, program se zove Neurotran. :-)